محمود حسن معروف به شیخ الهند،عالم، عارف، محدث، دانشمند برجسته و مجاهد هند در قرن سیزدهم و چهاردهم هجری است. وی مجاهدی رهنما و شیخ طریقت و از خانواده شیوخ عثمانی دیوبند(بخش سهارنپور هندوستان) بود. پدرش مولانا ذوالفقار علی، ادیب و نویسنده معروف زبان عربی است.
حجتالاسلام والمسلمین محمدعلی کوشا، مترجم و منتقد ترجمههای قرآن، درباره ترجمه محمودحسن شیخ الهند از قرآن گفت: تصحیح و ویراستاری این ترجمه را من انجام دادهام که ترجمهای تحتاللفظی است و این نوع ترجمه را میتوان دقیقترین نوع ترجمه قرآن دانست.
وی افزود: این بدان معنی نیست که نیاز به اصلاح نداشته باشد، بلکه ممکن است نیاز به اصلاح داشته و یا در چاپهای بعدی معادلهای بهتری را بتوان جایگزین کرد. اما این ترجمه نسبت به ترجمههای دیگر برتری بیشتری دارد.
کوشا ادامه داد: این ترجمه در قطع وزیری و رحلی چاپ شده و به صورت چهار رنگ و شکیل است. هر کلمه آن به یک رنگ بوده و با ترجمهاش همرنگ است و نشر احسان آن را به چاپ رسانده است. ترجمه فارسی هر کلمه زیر آن کلمه آمده است که از این نظر نیز بینظیر است، در حالی که تاکنون کسی نتوانسته بود قرآن را با این ویژگی به چاپ برساند.
کوشا در ادامه از نگارش ۳۵۰ مدخل قرآنی خبر داد و بیان کرد: این تعداد مقاله به صورت دانشنامهای بوده و هنوز به چاپ نرسیده است. که از دو سال پیش تاکنون این مقالات را به نگارش درآوردهام.
این منتقد ترجمههای قرآن یادآور شد: قبلاً فیشهای آنها را استخراج کرده بودم، اما در این مدت آنها را سامان داده و به شکل مقالات به نگارش درآوردهام و در فرصت مناسب آن را چاپ میکنم.
گفتنی است، محمود حسن معروف به شیخ الهند،عالم، عارف، محدث، دانشمند برجسته و مجاهد هند در قرن سیزدهم و چهاردهم هجری است. وی مجاهدی رهنما و شیخ طریقت و از خانواده شیوخ عثمانی دیوبند(بخش سهارنپور هندوستان) بود. پدرش مولانا ذوالفقار علی، ادیب و نویسنده معروف زبان عربی است.