کتاب قرآن الکریم پالتویی((در ابعاد16*9 سانتی متر و با خط عثما ن طه و با ترجمه حجت الاسلام سید کاظم ارفع))
قرآن پالتویی با توجه به ابعادی که دارد مناسب برای همراه بودن و قرار گرفتن در جیب لباس و یا کت میباشد .
کاغذ این قرآن نازک است ( پوست پیازی ) و باعث شده حجم کمی داشته و وزن آن هم نیز کم باشد .
خطاط آن عثمان طه بوده و توسط حجت الاسلام سید کاظم ارفع ترجمه شده است .
ترجمه آیات در زیر آیات قرآن کریم به چاپ رسیده است و تعداد آیات قرآن در هر صفحه پانزده سطر میباشد .
جلد این مصحف شریف از چرم مصنوعی است .
معرفی اجمالی ترجمه
این مصحف شریف توسط یکی از روحانیون معاصر بنام سید کاظم ارفع به زبان فارسی ترجمه شده است. مترجم متولد سال ۱۳۲۳ هجری شمسی است که برخی از فعالیتهای خود را در زمینه مباحث قرآنی متمرکز نموده و در این راستا کتاب آیة الولایة را تالیف نموده است. از آنجا که وی با ادبیات عرب آشنایی داشته، سعی نموده است که قواعد ادبی را در ترجمه خود رعایت نماید از طرف دیگر با انتخاب کلمات مناسب و آوردن جملات گویا، تلاش میکند که از جملات اضافی و توضیحی کمتر استفاده نماید و این مطلب باعث شده است که متن ترجمه، متن خالصی باشد (گرچه در برخی از موارد توضیحات اضافی از متن ترجمه جدا نشده است) و توجه خواننده را به خود جلب مینماید. با توجه به ویژگیهای این ترجمه، و سلاست و روانی آن، این ترجمه برای عموم میتواند ترجمه مناسبی باشد.
ویژگیهای ترجمه
۱- در ترجمه مطالب اضافی کمتر وجود دارد و سعی شده است که با عبارتها و کلمات مناسب،مفهوم آیه را برساند.
۲- توجه به جمله اسمیه و یا فعلیه. بدین صورت که جملات اسمی به صورت مبتدا و خبر و جملات فعلیه- همراه با فعل ذکر شده است مثلا در ترجمه آیه الله یتوفی الانفس حین موتها- آمده خداست که در هنگام مرگ جانها را میگیرد. و یا مانند آنچه که در ترجمه آیه لقد انزلنا آیات مبینات-آمده آیات روشنی نازل کردهایم.
۳- توجه به نقش جملات تعلیلی در جمله - مانند آنچه در ترجمه آیه ان الله علی کل شی ء قدیر که در ترجمه آمده: زیرا که او بر هر کاری تواناست.
۴- توجه به ادات و عوامل تاکید. که در ترجمه تاکید آنها آورده شده است مانند آنچه که در آیه(( ان تسمع الا من یؤمن بایاتنا که در ترجمه آمده: تو فقط میتوانی سخنت را به گوش آنانی که ایمان به آیات ما آورده برسانی. و یا آنچه که در آیه اننی انا الله-که در ترجمه آمده: به تحقیق که منم الله.